lunes, 3 de agosto de 2015

STONEHENGE



Inglaterra es una tierra de misterios, donde todavía en nuestro tiempo las leyendas rayan la realidad o se mezclan para dar forma a numerosas interpretaciones sobre el mundo de nuestros antepasados.
Stonehenge es un gran representante de mitos, creencias, investigaciones y diferentes teorías. Lo más increíble es que el enigma sigue perdurando en torno a este gigante megalítico y cada uno tiene un abanico de posibles respuestas para escoger la que más le agrade mientras se observa este monumento, patrimonio de la humanidad.

Este lugar de enorme interés arqueológico está situado en una llanura a 13 kilómetros de Salisbury, en el condado de Wiltshire, sur de Inglaterra. Está formado por numerosos bloques de piedra enormes dispuestos en cuatro círculos concéntricos. Hay una circunferencia exterior que rodea una interior en forma de herradura, donde se encierra una losa conocida como “El Altar”. La leyenda artúrica dice que el mago Merlín transportó con su magia las piedras desde Irlanda, donde unos gigantes las reunían para él. Hoy sabemos que 32 de los bloques de arenisca pertenecen a la zona de las montañas de Preseli, al suroeste de Gales. ¿Cómo las transportaron a la llanura de Salisbury hace más de 4.500 años? Forma parte del enigma que envuelve al monumento.

Otra leyenda cuenta que habrían sido los daneses cuando invadieron la isla británica los que levantaron el monumento. También se dice que son ruinas de un templo romano. Incluso se cree que es un lugar designado por alienígenas o  que es un enorme símbolo de la fertilidad femenina.
Lo que sí está claro es que su ubicación fue escogida teniendo en cuenta la alineación del sol y la luna, lo que quizá lleve a los estudiosos a pensar que era un lugar sagrado donde se celebraban los solsticios de verano e invierno; o quizá un observatorio donde se podían contemplar y predecir eclipses. La investigación más reciente ha tenido en cuenta una serie de piedras azules encontradas en las inmediaciones y unos esqueletos de la edad de Bronce. Se afirma que el lugar podía ser un centro de sanación, ya que los esqueletos contenían deformidades y a las piedras se les atribuían poderes mágicos.

Sólo por las múltiples conjeturas que este lugar plantea ya merece la pena ser visitado. En una era donde la información es tan amplia, diversa y en tiempo récord, es curioso que existan lugares como este que sigan dando pie a numerosos estudios e hipótesis. La única pega que tiene es que hubo un tiempo donde se permitía al turista casi mezclarse con el monumento. Ahora hay una cuerda que lo rodea y sólo te permiten caminar alrededor a cierta distancia. Aún así, es un lugar que no hay que dejar de visitar.  

Para saber más, visita la página oficial de Stonehenge. 

domingo, 8 de abril de 2012

URvANIDADES / URvANITIES

Vanidades urbanas / Urban vanities

                                                BERLÍN
 

Si de algo puede presumir Berlín es de su arte callejero y de ser la capital europea de la cultura underground. Caminar por sus calles es sentirse parte de un animado museo pintoresco.

Berlin could surely boast about its street art and being the European capital of underground culture. Walk its streets and you'll feel like being in a lively and pinturesque museum.

                                                          BARCELONA

                                             Casa Milá o La Pedrera

Barcelona presume de Gaudí. Y con razón. Aunque este genio ha dejado obras en otras ciudades ninguna como Barcelona exhibe orgullosa las genialidades de las que este arquitecto era capaz. 

Barcelona is proud of Gaudi. And it's right. Even though the genius has left works in other cities, Barcelona is the one thet knows how to show proudly what that architect was able to do. 

                                                      AMSTERDAM


Hay tres bicicletas por cada coche en Amsterdam. Y aunque la circulación por la ciudad parece extremadamente caótica debido a los tranvías, bicis, coches y turistas que se meten por todos lados... se puede decir que esta capital europea es un referente en evitar contaminación producida por los tubos de escape de los automóviles.

There are three bicycles for every car in Amsterdam. Although traffic seems chaos due to trams, bikes, cars and lots of tourists coming from everywhere... it can be said that this European capital is a bechmark in terms of avoiding pollution from vehicles.

                                                               PARIS

                                             Río Sena / River Seine

París presume de pasado, de grandeza, de poder... o esa es mi impresión después de ver esculturas como esta por todo el centro, casi siempre con algo dorado, otras de un oro brillante que parece pulido a diario.

Paris boasts about its past, power and magnificence... at least that was my impression after seeing sculptures like this one everywhere in the centre. These sculptures have often something bright golden as if they were polished daily.

                                                LISBOA

                           Mirador de Santa Catarina / Santa Catarina viewpoint

Lisboa debería estar orgullosa muchas cosas, entre ellas la luz. Creo que pocas ciudades disfrutan de una luz como esta. El carácter fuerte de esta ciudad portuguesa está impreso en cada esquina. Y las vistas... tan distintas desde cada colina, y tan atractivas desde todas. 

Lisbon should be proud of many things. Among them, the light. I believe only few cities can enjoy the light seen in Lisbon. And then the strong character of this city, stamped in every corner. And the views... so different from every hill but so atrractive from all of them.

viernes, 23 de marzo de 2012

WONDERFUL SCOTLAND

Una de las cosas que más me gusta de Escocia, además del paisaje, es la música. Así que uniendo las dos ahí va un pedazo de este lugar fascinante.


One of the things I really love of Scotland, apart from its landscape, is its music. So here it is a bit of both music and landscape from this amazing country.


martes, 27 de diciembre de 2011

LONDRES: LUGARES RECOMENDABLES (PARTE 1)

THE NATIONAL GALLERY

Trafalgar Square, London WC2N 5DN 

 

You can see over 2,300 masterpieces for free. Esto es lo primero que aparece cuando abrimos la web de la National Gallery al referirse a su colección.
En cuanto a ver 2.300 obras gratis llevan toda la razón, y es uno de los principales atractivos de Londres: los museos gratuitos. Lo mejor para disfrutar de verdad una visita, el saber que se puede volver una y otra vez y que no hay que pegarse “el atracón” para amortizar la entrada o porque quizá no haya una segunda vez. Sin embargo, la cifra de obras maestras se antoja muy elevada... quizá porque esa palabra, masterpiece, parece que pierde valor al verse repetida 2.300 veces en un sólo museo. Asumiendo que el significado de obra maestra no es simplemente subjetivo, sino que va mucho más allá, no me atrevo a dudar de que todas estas obras sean masterpieces. Sin embargo la National Gallery guarda, a mi modo de ver, un tesoro superior a la elevada cifra de obras maestras: la representación de todos los estilos pictóricos existentes desde el siglo XIII al XX, algo difícil de ver en una pinacoteca. Nombres como Van Eyck, Boticelli, Leonardo da Vinci, Miguel Ángel, Rembrandt, Vermeer, Goya, Cézanne, Van Gogh o Turner adornan con sus obras las paredes de este afortunado edificio.
Una de las indudables obras maestras, La Venus del Espejo de Velázquez, la primera gran adquisición de la galería, en 1906. 



THE SHAKESPEARE'S GLOBE 
 21 New Globe Walk, Bankside, London SE1 9DT 


 
 
En las orillas del Támesis, y a poco más de 200 metros de donde se ubicó el original The Globe en la época isabelina, se levanta imponente el bautizado como The Shakespeare's Globe. Es una construcción que imita el edificio que ardió en 1613 y que tras volverse a construir el puritanismo inglés demolió en 1644. Y está, obviamente, dedicada al escritor más grande y universal de todos los tiempos. Es también una suerte para los espectadores contemporáneos, que cuatro siglos más tarde pueden recrearse en cualquiera de sus obras e imaginar lo que podía ser una puesta en escena en algún verano de la segunda década del siglo XVII. Debido a la ausencia del techo del edificio, igual que antaño, las representaciones sólo son posibles desde abril a octubre, aprovechando la luz del día y las condiciones meteorológicas más benévolas. 

Por muy poco dinero, los espectadores pueden adquirir entradas para el proscenio y ver la obra de pie delante del escenario, algo muy recomendable para los amantes del teatro clásico. También hay entradas en las gradas, con butaca, con precios algo más elevados, pero tampoco fuera del alcance de un bolsillo normal. 

Y las representaciones... grandes! Aunque a veces difíciles, pero como dice Tom Bird, director del festival Globe to Globeincluso cuando no puedes entender (a Shakespeare) en cada una de sus palabras siempre puedes seguirlo a través de las emociones”. 

 





THE CRYPT (SAINT MARTIN IN THE FIELDS)
 Trafalgar Sq.



En esta iglesia anglicana se encuentra una cripta del siglo XVIII que ha pasado de tener unos tintes un tanto lúgrubes en el pasado, pero no por ello desagradables, a ser un animado café donde poder desayunar, comer a un precio razonable para ser el centro de Londres, e incluso escuchar jazz los miércoles por la tarde-noche. Además hay una tienda con variados tipos de regalos y detalles sobre pintura, rúbricas y demás, que ejerce un poder encantador y embaucador cada vez que alguien se acerca pensando en tomar un reconfortante té. Imposible salir sin llevarse algo.


 
La música está muy presente en la iglesia de Saint Martin. Hay numerosos conciertos de música clásica para todos los gustos, que se pueden consultar en la página web de la iglesia.


 
                             Ilustración de Brian Whelan                                          

CECIL COURT     

Es una pequeña calle peatonal que une Charing Cross Road con St Martin's Lane. Un pequeño oasis donde te olvidas del bullicio del centro de la ciudad y te dejas llevar por los ecos de los libreros que abrieron aquí sus negocios antes de la primera guerra mundial. Y todavía hoy sigue siendo una calle consagrada a la venta de libros, monedas, sellos, grabados... Y todo conserva su aspecto antiguo, cada una de las tiendecitas se especializa en algo que trae el pasado a nuestro presente: ediciones antiguas de libros ilustrados, copias de facsímiles, mapas antiguos,medallas, carteles, libros especializados en música, historia y muchas antigüedades. 

 
    
Pero Cecil Court es mucho más que eso. Donde ahora vemos una callejuela de tiendas acogedoras, durante siglos se consideró “the eternal slum” el eterno barrio bajo. Fue testigo de reyertas, incendios, paseos de poetas y acogió al inquilino ilustre: Mozart. Cecil Court puede presumir de haber dado al compositor el primer hogar en Inglaterra, cuando éste contaba unos ocho años. Y probablemente su primera sinfonía fuese compuesta en este lugar.

Hay tiendas para pararse un buen rato y perderse entre los tesoros que se amontonan en ellas. Un buen ejemplo: Marchpane. Se dedican a libros infantiles y juveniles de collecionistas, y están especializados en las obras de Lewis Carrol, principalmente Alicia en el país de las maravillas. 

 

sábado, 19 de noviembre de 2011

PICOS DE EUROPA



A lo largo de 20 kilómetros de montañas, de picos escarpados, gargantas majestuosas, ríos y riachuelos que bañan praderas del verde más intenso, cualquiera que se encuentre en medio de este parque natural no dejará de sorprenderse.

Se entiende perfectamente que los celtas encontrasen en estos picos, sobre todo en el Monte Blanco, a su adorado dios pétreo. Estos parajes son un paraíso para cualquier senderista, escalador o amante de la naturaleza.

Una ruta que fascina a cualquier caminante es la llamada Ruta del Cares. Unos 11 kilómetros entre los pueblos de Poncebos (pueblo de montaña perteneciente al concejo de Cabrales en Asturias) y Caín (que pertenece a Valdeón, León), por montañas que la actividad glacial ha esculpido en formas variopintas, desfiladeros de cuentos de hadas y la majestuosa garganta, llamada “garganta divina”.




Empezando desde Poncebos se puede hacer la ruta en tres o cuatro horas, y la vuelta es por el mismo lado, algo que no se hace aburrido dado el valor del paisaje. De todas formas Caín es un lugar diminuto y de ensueño, así que no es para nada mal lugar donde pasar un día, una noche o las que apetezcan. Hay casas que ofrecen comida y habitaciones, lugares ideales para tomar una buena sidra, mientras se oye el agua del río pasar sin quedarse en este lugar mágico.


Picos de Europa (Peaks of Europe)

 
 I'm sure hikers would be amazed at any point of these 20 kilometres of mountains, craggy peaks, stunning gorges and rivers and streams which bathe the greenest meadows. This is Picos de Europa National Park, a wonderful site in the north of Spain.

It is perfectly understood that Celts had found among this mountains, specially the one called Monte Blanco (White Mount), their worshipped god of Stone. This landscape will be a paradise to any trekker, climber or nature lover.
One of the most popular trails, loved by all level hikers, is the so called Ruta del Cares, a 11- kilometre path carved in the mountains between Poncebos (a mountain village belonging to Cabrales in Asturias) and Caín (which belongs to Valdeón, in León). The glacial activity that carved the mountains made lovely shapes in the rocks, ravines which seem taken from fairy tales and the impressive gorge, called “garganta divina”.

Setting off in Poncebos the trip can be done in three or four hours. The way back is by the same trail, but it is difficult to get bored since the landscape is really worthy. But Caín, the last stop, is a wonderful tiny village with accommodation where travellers can stay there for a night to relax, enjoy a glass of typical cider or taste the local home made food while listening to the sound of the river. 

  



domingo, 6 de noviembre de 2011

PEKÍN / BEIJING


Ciudad en plena revolución, en auge constante. Quizá la que más rápido cambia en menos tiempo.
En China hay actualmente 1336 millones de personas, y por primera vez en su historia hay más gente en las ciudades que en el campo. Así que Pekín debe ser un reflejo de lo que podría haber sido cualquier ciudad en plena revolución industrial, pero con dos siglos de diferencia en el tiempo.
Pekín no da la sensación de estar súperpoblada teniendo en cuenta esas escalofriantes cifras. Aunque si se usa el metro o cualquier otro transporte en hora punta la sensación cambia. Además parece una ciudad activa las 24 horas del día. Siempre hay tráfico, siempre locales abiertos, siempre gente por las calles.



Un forma de olvidar el bullicio y la modernidad y encontrarse con los vestigios de la China tradicional de dinastías es pasear por el Palacio de Verano. Si el día acompaña, me refiero a que esté soleado ya que en Pekín la lluvia aparece en contadas ocasiones, esta mini ciudad de jardines y edificios coloridos tradicionales son el lugar ideal para dejar un poco atrás la polvorienta, contaminada e industrializada capital china. Pasear entre lagos y riachuelos mientras contemplas pagodas y templos será lo más próximo a la idea que probablemente mantengamos todavía sobre esta civilización milenaria.


La Ciudad Prohibida te transporta también a esa antigua civilización. Parece un lugar de culto para la mayoría de los chinos, esa Meca de su historia común que tienen que visitar al menos una vez en sus vidas. Y para ello el gobierno no cobra entradas a los de nacionalidad china. Es apasionante descubrir cómo muchos de los visitantes venidos de cualquier punto del país no han visto caras occidentales de cerca. Pedirán amablemente posar con ellos y sus familias para ser retratados, y en un momento se puede formar una pequeña cola de chinos con sus cámaras en la mano, sonriendo y esperando que formes parte de sus álbumes familiares.



Los hutongs son también vestigios de la tradición, pero no relacionados con el esplendor de los emperadores sino con el pueblo. Son pequeñas casas de planta baja de la época feudal que sirvieron de hogar a numerosas familias durante varias generaciones. Quedan ya muy pocos, pues tras la Revolución cultural parece que se quiso demoler toda la ciudad y volver a construirla de nuevo. Afortunadamente hay algunos planes de conservación que consiguieron dejar algunos hutongs en pie, aunque pocos se usan ya como viviendas. Lo normal es encontrar numerosos restaurantes, tiendas que venden prácticamente de todo, servible e inservible, y cafés de corte occidental donde poder relajarse en ambientes agradables.


Una visita obligada en Pekín es al Distrito Dashanzi o 798, conocido como el barrio de los artistas. Es como un barrio underground berlinés dentro de oriente. Las fábricas antiguas albergan numerosas galerías con nombres de muchas personas que se hacen un merecido hueco en un mundo difícil en China (ser artista e intelectual es casi siempre sinónimo de censura y represión). Muchos de ellos sacan sus creaciones a las calles, lo cual engrandece el lugar. Otros esperan más tímidos detrás de los mostradores de las salas a que entres a admirar e interesarte por sus obras. Otros utilizan espacios diáfanos y extravagantes como una antigua fábrica de armas alemana que aún conserva en sus paredes las consigas de exaltación a Mao Tse-Tung de la época de la Revolución Cultural. Todos, al final, desean mostrar su gran potencial y diversidad de opiniones representando al país de la cifra escalofriante, esa que tendrá mucho que ver en el cercano futuro mundial. 


BEIJING 

 
 A city in a middle of an economic revolution, at its very peak. It is for sure the city that changes the most in little time.
At present there are 1336 millions of inhabitants in China. More people live in the cities than in the countryside for the first time in the history of this vast country.
So Beijing must be a reflection of any town under an industrial revolution but two centuries later.
However you don't get the feeling that it is an overpopulated city, unless you take the underground or any other type of transport in a rush hour. Besides it looks like an active city 24 hours a day: there's always traffic on their roads, open shops and people on its streets at all times.

 


A way to get rid of the noise and crowds and find the remains of the traditional China is strolling the Summer Palace. If there's a sunny day (quite probable since the rain is scarce in Beijing) this mini city full of gardens and ancient colourful buildings will make you forget about the dusty, polluted and industrialized capital of China. Walking among lakes and streams while watching temples and pagodas will be close to the idea we will surely have about that thousand-year-old civilization.

 

The Forbidden City will also take you back in time, to that ancient civilization. It seems a place of cult for most of the Chinese people, the Mecca from its common history, the place they should visit at least once in their lives. So the Government doesn't charge Chinese visitors there. It is amazing to find out that many visitors haven't seen a western face before. They would kindly ask westerns to pose with them for their family pictures and if you say yes, you will have a little queue of Chinese people with cameras in their hands wanting to have you in their picture albums. 


Hutongs are also remains from tradition but this time they're not related to the emperors' splendour but to the ordinary people. They are little ground floor houses which were homes of many family generations during feudal times. Only few hutongs remain after the Cultural Revolution. Fortunately there are now some conservation areas where those houses have been built. Few are used as homes now. They are shops where you can find many useful and useless items, restaurants and cafés, similar to western ones, where people can relax while having a drink and sometimes listening to live music. 

 

Dashanzi District, also called 798 or the Artists' Quarter, is a must while in Beijing. It's like an artistic area in Berlin but in an eastern country. Old factories are now galleries which show the works of many people that are trying to gain respect in the artistic world even though it is sometimes dangerous to be an artist or an intellectual in China (there is censorship and repression from the Government).
Some artists exhibit their works in the street, which makes the area even much nicer. Others wait quietly behind their counters to see if visitors show interest in their works. Others use strange big rooms like one old German weapon factory which still has slogans devoted to Mao Tse-Tung from the Cultural Revolution. In the end all of them wish to show their talent and varied opinions in this vast country of staggering numbers. A country that has too much to say in our present world.


sábado, 27 de agosto de 2011

EN BUSCA DE LA PLAYA PERFECTA (3ª PARTE) / IN SEARCH OF THE PERFECT BEACH (PART 3)


PRAIA DA URSA, Cabo da Roca, Portugal

Llegar a esta playa es complicado. Hay un camino estrecho y resbaladizo en pendiente que pocos conocen. La recompensa de bajar es el silencio en este paraje mágico y una de las mejores puestas de sol que jamás he visto. La luz en el sur de Portugal es especial y el contraste de sombras en las rocas de esta playa tienen las tonalidades que cualquier pintor puede desear atrapar en su paleta.



 
It is difficult to reach this beach. The path is a slippery steep slope that only locals know. But there is a reward once you get there: the silence of that magic place and one of the best sunsets I've ever seen. Light in southern Portugal is special and the contrast between shadows on the rocks are tonalities that any artist would love to catch on their palettes.


PRAIAS DE ONS, Galicia

Islas con algo más que encanto. Y playas que rezuman armonía y que son testigos del lado suave y del salvaje del mar, de sus dos caras. Un paraíso en pequeño, aunque ¿quién ha dicho que el paraíso tiene que ser grande?




Islands with something else than just charm. Beaches which generate harmony and are witnesses of the sweet and wild sea, its two faces. A little paradise, but, who said paradise should be large?